В морской навигации слово «дрейф» (deriva) означает движение судна без определенного курса, только по воле волн и течений.
Неконтролируемое движение, потеря власти над собственной волей, плавание без определенной цели, покачивание на волнах в направлении к неизвестной точке назначения.
Такие путешествия, порой доходящие до степени релаксации, знакомой нам по жарким солнечным дням с безветренной погодой и полным штилем, а порой стремительные и полные адреналина посреди разбушевавшихся штормовых волн, когда мы брошены, почти счастливо отданы во власть внешних событий - это, в сущности, разные стороны одной соблазнительной медали.
Она побуждает моряка и исследователя покинуть берег, оставить безопасную гавань собственных знаний, чтобы пуститься в путь к забвению и чуду, через неведомые приключения и испытания.
Невооруженным глазом мы ничего не видим вокруг.
Мы одни посреди океана, и вдруг ветер совершенно стихает и все вокруг нас погружается в нереальный покой.
Мы вошли в зону штиля и больше не можем управлять нашим судном.
Больше не слышен скрип винтов под порывами ветра и плеск воды о корпус яхты, разрезающей волны.
Все вокруг объято молчанием и приобретает новую размерность. Ни одно мышечное усилие, ни одна мысль не может нарушить это забвение.
Мы медленно дрейфуем, позволяя самой жизни глубоко проникать в душу.
Порой надо уметь уступить жизни, перестать бороться с ней, чтобы прожить ее в полной мере: именно так, как происходит, когда мы дрейфуем посреди моря к неизвестности.
Стремление сладостно отдаться течению событий заключено в аромате Deriva - воплощении полной потери себя в забвении наших самых тайных страстей.
Композиция открывается головокружительным и загадочным аккордом, в котором ароматические ноты переплетаются с цитрусовыми.
Отголоски ценных видов цитрусовых: бергамота из Реджо-Калабрии и соррентийского лимона - сочетаются с контрапунктом болгарской лаванды и занзибарского кардамона, подслащенными сахаристой убедительностью бразильского ананаса.
Этот дрейфующий головной аккорд уступает место соблазнительному и волнующему сердечному аккорду, в котором отголоски таких цветов, как египетская герань и итальянская гардения, молчаливо смешиваются с ароматическими нотами перуанского розового перца, а затем акцентируются бунтарским духом сингапурских пачулей и терпкой сладостью русской малины.
Вся композиция покоится на прочной базе, в которой пряные ароматические основы черпают свою силу в аромате листьев виргинского табака, сливающемся с мощными нотами афродизиакальной сладости ягод мадагаскарской ванили и колумбийских бобов тонка, а затем подкрепленном нотами драгоценных древесных пород: австралийского сандала и итальянского розового дерева.
В капле драгоценного аромата Deriva заключается способность отдаваться вихрю страстей и эмоций, без страха или сожаления потерять себя в забвении, потому что иногда расслабиться без попытки сопротивления - это единственный способ открыть великую красоту жизни, суть существования.
Верхние ноты: бергамот из Реджо-Калабрии, лимон из Сорренто, болгарская лаванда, занзибарский кардамон и бразильский ананас
Ноты сердца: египетская герань, итальянская гардения, розовый перец из Перу, сингапурские пачули и русская малина
Базовые ноты: листья виргинского табака, стручки мадагаскарской ванили, колумбийские бобы тонка, австралийский сандал и итальянское розовое дерево
Неконтролируемое движение, потеря власти над собственной волей, плавание без определенной цели, покачивание на волнах в направлении к неизвестной точке назначения.
Такие путешествия, порой доходящие до степени релаксации, знакомой нам по жарким солнечным дням с безветренной погодой и полным штилем, а порой стремительные и полные адреналина посреди разбушевавшихся штормовых волн, когда мы брошены, почти счастливо отданы во власть внешних событий - это, в сущности, разные стороны одной соблазнительной медали.
Она побуждает моряка и исследователя покинуть берег, оставить безопасную гавань собственных знаний, чтобы пуститься в путь к забвению и чуду, через неведомые приключения и испытания.
Невооруженным глазом мы ничего не видим вокруг.
Мы одни посреди океана, и вдруг ветер совершенно стихает и все вокруг нас погружается в нереальный покой.
Мы вошли в зону штиля и больше не можем управлять нашим судном.
Больше не слышен скрип винтов под порывами ветра и плеск воды о корпус яхты, разрезающей волны.
Все вокруг объято молчанием и приобретает новую размерность. Ни одно мышечное усилие, ни одна мысль не может нарушить это забвение.
Мы медленно дрейфуем, позволяя самой жизни глубоко проникать в душу.
Порой надо уметь уступить жизни, перестать бороться с ней, чтобы прожить ее в полной мере: именно так, как происходит, когда мы дрейфуем посреди моря к неизвестности.
Стремление сладостно отдаться течению событий заключено в аромате Deriva - воплощении полной потери себя в забвении наших самых тайных страстей.
Композиция открывается головокружительным и загадочным аккордом, в котором ароматические ноты переплетаются с цитрусовыми.
Отголоски ценных видов цитрусовых: бергамота из Реджо-Калабрии и соррентийского лимона - сочетаются с контрапунктом болгарской лаванды и занзибарского кардамона, подслащенными сахаристой убедительностью бразильского ананаса.
Этот дрейфующий головной аккорд уступает место соблазнительному и волнующему сердечному аккорду, в котором отголоски таких цветов, как египетская герань и итальянская гардения, молчаливо смешиваются с ароматическими нотами перуанского розового перца, а затем акцентируются бунтарским духом сингапурских пачулей и терпкой сладостью русской малины.
Вся композиция покоится на прочной базе, в которой пряные ароматические основы черпают свою силу в аромате листьев виргинского табака, сливающемся с мощными нотами афродизиакальной сладости ягод мадагаскарской ванили и колумбийских бобов тонка, а затем подкрепленном нотами драгоценных древесных пород: австралийского сандала и итальянского розового дерева.
В капле драгоценного аромата Deriva заключается способность отдаваться вихрю страстей и эмоций, без страха или сожаления потерять себя в забвении, потому что иногда расслабиться без попытки сопротивления - это единственный способ открыть великую красоту жизни, суть существования.
Верхние ноты: бергамот из Реджо-Калабрии, лимон из Сорренто, болгарская лаванда, занзибарский кардамон и бразильский ананас
Ноты сердца: египетская герань, итальянская гардения, розовый перец из Перу, сингапурские пачули и русская малина
Базовые ноты: листья виргинского табака, стручки мадагаскарской ванили, колумбийские бобы тонка, австралийский сандал и итальянское розовое дерево
Продукт | Духи (Parfum) |
Объем, мл | 100 |
Категория | Парфюмерия |
Производство | Италия |
Для | мужчин и женщин |
Аромат парфюма | Цветочные пряные |
Ноты | бергамот, лимон, лаванда, кардамон, ананас, герань, гардения, розовый перец, пачули, малина, лист табака, ваниль, бобы тонка, сандал, розовое дерево |
ID | 1018991 |
Срок годности указан на товаре. Мы поставляем товар с надлежащим сроком годности. Вся информация и изображения предоставлены поставщиком.
Указанный % скидки носит информационный характер и не является публичной офертой
Указанный % скидки носит информационный характер и не является публичной офертой
Цена в магазине может отличаться от цены на сайте